Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

El blog de Sueños de España

El blog de Sueños de España

Hace muchos años, cuando el idioma castellano entró en mi vida, empecé un maravilloso viaje que nunca acabará... Y tanto me gusta compartirlo con vosotros ! Gracias por seguirme, por participar, por dejar comentarios y leerme, y sobretodo, gracias por el amor y el cariño que les tenéis a nuestra bella España y a las culturas hispánicas.


Explico algunas cosas - Pablo Neruda

Publié par vero0576 sur 20 Mars 2011, 21:52pm

Catégories : #Guerra civil (1936-1939), #Historia, #Poésie - Poesía, #art - arte

Explico algunas cosas - Pablo Neruda

Explico algunas cosas

 

PREGUNTARÉIS: Y dónde están las lilas?
Y la metafísica cubierta de amapolas?
Y la lluvia que a menudo golpeaba
sus palabras llenándolas
de agujeros y pájaros?

Os voy a contar todo lo que me pasa.

Yo vivía en un barrio
de Madrid, con campanas,
con relojes, con árboles.


Desde allí se veía
el rostro seco de Castilla
como un océano de cuero.
Mi casa era llamada
la casa de las flores, porque por todas partes
estallaban geranios: era
una bella casa
con perros y chiquillos.
Raúl, te acuerdas?
Te acuerdas, Rafael?
Federico, te acuerdas
debajo de la tierra,
te acuerdas de mi casa con balcones en donde
la luz de junio ahogaba flores en tu boca?
Hermano, hermano!
Todo
eran grandes voces, sal de mercaderías,
aglomeraciones de pan palpitante,
mercados de mi barrio de Argüelles con su estatua
como un tintero pálido entre las merluzas:
el aceite llegaba a las cucharas,
un profundo latido
de pies y manos llenaba las calles,
metros, litros, esencia
aguda de la vida,
pescados hacinados,
contextura de techos con sol frío en el cual
la flecha se fatiga,
delirante marfil fino de las patatas,
tomates repetidos hasta el mar.


Y una mañana todo estaba ardiendo
y una mañana las hogueras
salían de la tierra
devorando seres,
y desde entonces fuego,
pólvora desde entonces,
y desde entonces sangre.
Bandidos con aviones y con moros,
bandidos con sortijas y duquesas,
bandidos con frailes negros bendiciendo
venían por el cielo a matar niños,
y por las calles la sangre de los niños
corría simplemente, como sangre de niños.

Chacales que el chacal rechazaría,
piedras que el cardo seco mordería escupiendo,
víboras que las víboras odiaran!

Frente a vosotros he visto la sangre
de España levantarse
para ahogaros en una sola ola
de orgullo y de cuchillos!

Generales
traidores:
mirad mi casa muerta,
mirad España rota:
pero de cada casa muerta sale metal ardiendo
en vez de flores,
pero de cada hueco de España
sale España,
pero de cada niño muerto sale un fusil con ojos,
pero de cada crimen nacen balas
que os hallarán un día el sitio
del corazón.

Preguntaréis por qué su poesía
no nos habla del sueño, de las hojas,
de los grandes volcanes de su país natal?

Venid a ver la sangre por las calles,
venid a ver
la sangre por las calles,
venid a ver la sangre
por las calles!

 

Pablo Neruda, España en el corazón (1937)

Bombardeos durante la guerra civil española, y Legión CondorBombardeos durante la guerra civil española, y Legión Condor
Bombardeos durante la guerra civil española, y Legión Condor
Bombardeos durante la guerra civil española, y Legión CondorBombardeos durante la guerra civil española, y Legión CondorBombardeos durante la guerra civil española, y Legión Condor

Bombardeos durante la guerra civil española, y Legión Condor

EL "WINNIPEG" y otros poemas

 

Me gustó desde un comienzo la palabra Winnipeg. Las palabras tienen alas o no las tienen. Las ásperas se quedan pegadas al papel, a la mesa, a la tierra. La palabra Winnipeg es alada. La vi volar por primera vez en un atracadero de vapores, cerca de Burdeos. Era un hermoso barco viejo, con esa dignidad que dan los siete mares a lo largo del tiempo. Lo cierto es que nunca llevó aquel barco más de setenta u ochenta personas a bordo. Lo demá fue cacao, copra, sacos de café y de arroz, minerales. Ahora le estaba destinado un cargamento más importante: la esperanza.

Ante mi vista, bajo mi dirección, el navío debía llenarse con dos mil hombres y mujeres. Venían de campos de concentración, de inhóspitas regiones, del desierto, del Africa. Venían de la angustia, de la derrota, y este barco debía llenarse con ellos para traerlos a las costas de Chile, a mi propio mundo que los acogía. Eran los combatientes españoles que cruzaron la frontera de Francia hacia un exilio que dura más de 30 años.

La guerra civil - e incivil - de España agonizaba en esta forma: con gentes semiprisioneras, acumuladas por aquí y allá, metidas en fortalezas, hacinadas durmiendo en el suelo en la arena. El éxodo rompió el corazón del máximo poeta Antonio Machado. Apenas cruzó la frontera se terminó su vida. Todavía con restos de sus uniformes, soldados de la República llevaron su ataúd al cementerio de Collioure. Allí sigue enterrado aquel andaluz que cantó como nadie los campos de Castilla.

 

Pablo Neruda, Para nacer he nacido

 

Pablo Neruda empieza a publicar sus primeros poemas en 1918 en la revista Corre-vuela. En 1920 se establece en Santiago de Chile donde estudia para ser profesor de lengua y literatura francesa, mientras sigue escribiendo y participando en revistas literarias.

En 1927, Pablo Neruda entra en los servicios diplomáticos de Chile. Ocupará la función de cónsul de Chile en otros muchos países que inspirarán su obra. En 1933 le nombran cónsul en Buenos Aires donde conocerá al poeta español Federico García Lorca, que influirá mucho en en su vida y en su obra. 
En 1934, nombran a Pablo Neruda cónsul en España, primero en Barcelona y al año siguiente en Madrid donde conoce a Rafael Alberti y a Jorge Guillén. 

La guerra civil española estalla en julio de 1936; Pablo Neruda se compromete con los republicanos en contra de Franco. Después del asesinato de García Lorca, fusilado en agosto de 1936, escribe España en el corazón, dedicado a la España mártir.  Le revocan como cónsul. En 1937 funda con Cesar Vallejo el Grupo hispanoamericano de ayuda a España y luego edita con la poetisa inglesa Nancy Cunard un folleto titulado Los poetas del mundo defienden al pueblo español. Regresa a Chile en el otoño de 1937.

España en el corazón se publica al año siguiente. En 1939 le nombran embajador en París donde se encargará de la inmigración a Chile de los refugiados españoles; utilizará un viejo barco de carga, el Winnipeg, para rescatar a 2500 refugiados españoles; el Winnipeg saldrá de un puerto cerca de Burdeos el 4 de agosto de 1939 para conducirlos hacia la libertad y llegará a Valparaíso el 3 de septiembre del mismo año.

En 1943, de regreso a Chile, se compromete con el partido comunista, y para escapar del encarcelamiento entra en la clandestinidad cuando en 1948 se prohibe el partido comunista en Chile.

En 1950 recibe con Pablo Picasso el Premio internacional de la Paz.

Pablo Neruda regresa a Chile en 1952. Viaja mucho. En 1969 el partido comunista chileno le designa como candidato para la elección presidencial pero prefiere apoyar la candidatura de Salvador Allende. Cuando éste llega al poder en 1970, Pablo Neruda llega a ser embajador de Chile en París.

En octubre de 1971, Pablo Neruda es el tercer escritor latinoamericano que recibe el Premio Nobel de Literatura. 

Pablo Neruda fallece el 23 de septiembre de 1973 de un cáncer del páncreas en un hospital de Santiago de Chile, pocos días después del golpe de estado del general Augusto Pinochet que provoca el "suicidio" de Salvador Allende y el saqueo de las casas del poeta ("La Chascona" en Santiago, "La Sebastiana" en Valparaiso y la del pequeño pueblo costero de Isla Negra). A pesar de la presencia del ejército en sus funerales, el cortejo se convertirá en una manifestación de protesta en contra del régimen. Desde 1992, Pablo Neruda, ahora poeta nacional de Chile, descansa en el cementerio de Isla Negra. Unos 150 000 admiradores visitan cada año su casa, convertida en museo.

Pablo Neruda y el Winnipeg

Pablo Neruda y el Winnipeg

J'explique certaines choses 

 

Vous allez demander: Où sont donc les lilas ?
Et la métaphysique couverte de coquelicots ? 
Et la pluie qui frappait si souvent 
vos paroles les remplissant 
de brèches et d'oiseaux?

Je vais vous raconter ce qui m’arrive.

Je vivais dans un quartier
de Madrid, avec des cloches,
avec des horloges, avec des arbres.
De ce quartier on apercevait
le visage sec de la Castille
ainsi qu'un océan de cuîr.

Ma maison était appelée
la maison des fleurs, parce que de tous côtés
éclataient les géraniums : c'était 
une belle maison 
avec des chiens et des enfants.

Raoul, te souviens-tu ?
Te souviens-tu, Rafael ?
Federico, te souviens-tu
sous la terre,
te souviens-tu de ma maison et des balcons où
la lumière de juin noyait des fleurs sur ta bouche ?
Frère, frère !
Tout
n'était que cris, sel de marchandises, 
agglomérations de pain palpitant,
marchés de mon quartier d'Arguelles avec sa statue 
comme un encrier pâle parmi les merluches : 
l'huile arrivait aux cuillères, 
un profond battement
de pieds et de mains emplissait les rues, 
métros, litres, essence 
profonde de la vie,
poissons entassés,
contexture de toits cernés d'un soleil froid dans lequel
la flèche se fatigue,
délirant ivoire des fines pommes de terre, 
tomates recommencées jusqu'à la mer.


Et un matin tout était en feu
et un matin les bûchers 
sortaient de terre 
dévorant les êtres vivants, 
et dès lors ce fut le feu, 
ce fut la poudre, 
et ce fut le sang.
Des bandits avec des avions, avec des maures,
des bandits avec des bagues et des duchesses,
des bandits avec des moines noirs pour bénir 
tombaient du ciel pour tuer des enfants, 
et à travers les rues le sang des enfants
coulait simplement, comme du sang d'enfants.

Chacals que le chacal repousserait,
pierres que le dur chardon mordrait en crachant, 
vipères que les vipères détesteraient!

Face à vous j'ai vu le sang 
de l'Espagne se lever
pour vous noyer dans une seule vague 
d'orgueil et de couteaux!

Généraux
de trahison :
regardez ma maison morte, 
regardez l'Espagne brisée :
mais de chaque maison morte surgit un métal ardent 
au lieu de fleurs,
mais de chaque brèche d'Espagne 
surgit l'Espagne,
mais de chaque enfant mort surgit un fusil avec des yeux, 
mais de chaque crime naissent des balles 
qui trouveront un jour l'endroit 
de votre coeur.

Vous allez demander pourquoi votre poésie 
ne parle-t-elle pas du rêve, des feuilles, 
des grands volcans de votre pays natal ?

Venez voir le sang dans les rues, 
venez voir
le sang dans les rues, 
venez voir le sang 
dans les rues !

 

 

Résidence sur la Terre, Editions Gallimard , 1969, traduction de Guy Suares, revue par Mélina Cariz

 

Casa de laas flores - MadridCasa de laas flores - Madrid

Casa de laas flores - Madrid

Winnipeg et autres poèmes

 

J'ai aimé dès le début le mot Winnipeg. Les mots ont des ailes ou n'en ont pas. Les mots rugueux restent collés au papier, à la table, à la terre. Le mot Winnipeg est ailé. Je l'ai vu s'envoler pour la première fois sur le quai d'un embarcadère, près de Bordeaux.

Le Winnipeg était un beau vieux bateau, auquel les sept mers et le temps avaient donné sa dignité. On peut affirmer qu'il n'avait jamais transporté à son bord plus de soixante-dix ou quatre-vingts personnes. Le reste avait été constitué par des cargaisons de cacao; de coprah, de sacs de café et de riz, par des chargements de minerais. Cette fois pourtant un affrètement plus important l'attendait: l'espoir.

Sous mes yeux et ma direction, deux mille hommes et femmes doivent embarquer. Ils arrivaient des camps de concentration, de régions inhospitalières, des déserts, des terres africaines. Ils venaient de l'angoisse, de la défaite, et ce bateau allait les recevoir et les emmener sur le continent américain jusqu'aux côtes du Chili qui les accueillait. C'était les combattants espagnols qui avaient franchi la frontière française pour un exil qui dure depuis plus de trente ans.

La guerre civile - et incivile- d'Espagne agonisait de cette manière: des gens à demi prisonniers étaient entassés dans des forteresses quand ils ne s'amoncelaient pas pour dormir à même le sable. L'exode avait brisé le coeur du plus grand des poètes, Antonio Machado. Ce coeur avait cessé de battre à peine franchies les Pyrénées. Des soldats de la République, dans leurs uniformes en lambeaux, avaient porté son cercueil au cimetère de Collioure. C'est là que cet andalou qui avait chanté comme aucun autre les campagnes de Castille repose encore.

 

Né pour naitre, Cinquième cahier Réflexions depuis l'Ile Noire - Pablo Neruda

Niños refugiados - Winnipeg
Niños refugiados - WinnipegNiños refugiados - WinnipegNiños refugiados - Winnipeg

Niños refugiados - Winnipeg

Pablo Neruda commence à publier ses premiers poèmes dès 1918 dans la revue Corre-Vuela. En 1920, il s'installe à Santiago du Chili où il suit des cours pour devenir professeur de langue et littérature française, tout en continuant à écrire et en collaborant à des revues littéraires.

En 1927, Pablo Neruda intègre les services diplomatiques du Chili. Il exercera les fonctions de consul du Chili dans de nombreux autres pays qui imprégneront fortement son œuvre. En 1933, il est nommé Consul à Buenos Aires où il fait la connaissance du poète espagnol Federico Garcia Lorca, qui aura une influence déterminante sur sa vie et son oeuvre.
En 1934, Pablo Neruda est nommé Consul en Espagne, d'abord à Barcelone puis l'année suivante à Madrid où il rencontre Rafael Alberti et Jorge Guillen.

La Guerre civile espagnole éclate en juillet 1936 ; Pablo Neruda prend parti auprès du camp républicain contre Franco. Après l'assassinat de Garcia Lorca, fusillé en août 1936, il écrit L'Espagne au coeur, dédié à l'Espagne martyre. Il est relevé de ses fonctions diplomatiques. En 1937, il fonde avec César Vallejo le Comité hispano-américain de soutien à l'Espagne puis édite avec la poétesse anglaise Nancy Cunard une brochure intitulée Les Poètes du monde défendent le peuple espagnol. Il rentre au Chili à l'automne 1937.

L'Espagne au coeur est publié à Paris l'année suivante. En 1939, Pablo Neruda est nommé ambassadeur à Paris, chargé de l'immigration au Chili des réfugiés espagnols; il utilisera un vieux navire de marchandises, le Winnipeg, pour recueillir 2500 réfugiés espagnols; le Winnipeg partira d'un port proche de Burgos le 4 août 1939 pour les conduire vers la liberté, et arrivera a Valparaíso le 3 septembre de la même année.

En 1943, de retour au Chili, il s’engage auprès du parti communiste, puis échappe de peu à la prison et doit entrer dans la clandestinité en 1948 lorsque le Parti Communiste est interdit au Chili.

En 1950, il reçoit conjointement avec Pablo Picasso le Prix international de la Paix.

Pablo Neruda retourne vivre au Chili en 1952. Il voyage beaucoup. En 1969, il est désigné par le parti communiste chilien pour être candidat à l'élection présidentielle mais il préfère soutenir la candidature de Salvador Allende. Lorsque celui-ci accède au pouvoir en 1970, Pablo Neruda est nommé ambassadeur du Chili à Paris. En octobre 1971, Pablo Neruda est le troisième écrivain d'Amérique Latine à recevoir le Prix Nobel de Littérature.

Pablo Neruda meurt le 23 septembre 1973 d'un cancer du pancréas dans un hôpital de Santiago du Chili, quelque jours seulement après le coup d'état du général Augusto Pinochet qui a entraîné le "suicide" de Salvador Allende; les maisons du poète sont mises à sac ("La Chascona" à Santiago, "La Sebastiana" à Valparaiso et celle du petit village côtier d'Isla Negra). Malgré la présence de l'armée lors de ses obsèques, le cortège se transformera en manifestation de protestation contre le régime. Depuis 1992, Pablo Neruda, devenu poète national du Chili, repose dans le cimetière d'Isla Negra. Sa demeure, transformée en musée, est visitée chaque année par quelque 150.000 admirateurs.

Casa de Pablo Neruda - Isla NegraCasa de Pablo Neruda - Isla Negra

Casa de Pablo Neruda - Isla Negra

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents